ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Mars pulberous, [/] Abrial versous [/] E mai pluious [/] Rendon lou pagés ourgulhous
Mars venteux - verger pommeux; [/] Mars pluvieux - an disetteux
Màrso mòle, gràn par le sòpe
Martu siccu[,] massaju riccu
Marz pulvrent segal e furment
Marze assutte, [/] abbennanzie de frutte
Marze, abbrile e mmage sònne i trè nemiche de l'óme
Marzo airoso, abril chuviñoso, san Juan claro, señal de bon ano
Marzu asciuttu, granu per tuttu
Marzu de lluvies cargau, fai al añu disgraciau
Matg frestg, Zercladur lomm fan reh onn
Mayo caliente y lluvioso, ofrece bienes copiosos
Mayo frío, cría trigo; pero si es muy frío, ni paja ni trigo
Mayo hortelano, mucha paja y poco grano
Mayo ortelan, moita palla e pouco gran
Mayo pardu y Xunio claru, siñal de bon añu
Mayu brumosu y Xunio claru, saquen la cosecha de tol añu
Mayu fai el trigo y Agostu'l vino
Mayu secu tras Abril mochado, todas las mieses se vuelven granu; pero si Mayu ia malu, todo se pierde no campu
Megl trer aint ils guaunts per arer cu per tschuncher