estrellas
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 21 - 40 de 74 (página 2 de 4)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
Tremem as estrelas e resplandescem [/] Verás que ventos te amanhecem portugués
Grandes estrelas, ao terceiro dia, vento portugués
Sem nuvens o céu e estrelas sem brilho, [/] Verás que a tormenta te põe num sarilho portugués
Quand la steila splend, [/] segn d' cativ temp piamontés
Stelle fute [/] pioe sopra; [/] stelle rade [/] pioe londane marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)
Èga burvanda da séira, da duman dut in stéilla ladino (dolomítico)
Moitas estrelas a brillar, frío seco vai chegar gallego
As estrelas a brilar, mariñeiros para o mar gallego
Cando as estrelas non latexan, logo as nubes gotexan gallego
Lúa con cerco, o baixo cheo; estrela no medio, o baixo seco gallego
Estrelas a brillar, nordés fresco a soprar gallego
Se si viodin lis stelis traviars un vêl di fumate, il timp al gambie friulano
Stelât di gnot s’al dure un’ore al dure trop friulano
Se tes gnos di fevrâr il stelât plui lustri al pâr, imò scufe e imò tabâr friulano
Stelis vicìn de lune, o ploie o furtune friulano
Quan lo Tsemin de Saint-Dzaque l'est cllier et l'at tsecca d'eteile, y aret lo bon ten francoprovenzal de Italia
Quan le s-eteile tremblon et son tan cllière, marquon l'oura francoprovenzal de Italia
Quan in veit tan d'eteile filé, cen marque l'oura francoprovenzal de Italia
Si le soir du Jour des Rois, [/] Beaucoup d'étoiles tu vois, [/] Tu auras sécheresse en été, [/] Et beaucoup d'œufs au poulailler francés
Quand Noël est étoilé, [/] Force paille, peu de blé francés

Páginas