vacas

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 77 (página 3 de 4)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Quand il pleut à la Saint-Mathieu, [/] Fais coucher tes vaches et tes bœufs francés
Quand il tonne le premier jour de mai, [/] Les vaches auront du bon lait francés
Quand il pleut le premier jour de mai, [/] Les vaches perdent la moitié de leur lait francés
Quand il tonne en mai, [/] Vaches ont du lait francés
Arc-en-ciel du matin / Bonne femme mets tes vaches en chemin[;] / Arc-en-ciel du soir / Tu verras pleuvoir francés
Quand il pleut en mai, [/] Les vaches ont du lait francés
Se trona de là de Torizon [/] Mena le vache a mason; [/] Se trona de la Carizé [/] Mena le vache o Bressé francoprovenzal de Italia
Quan le vatse isólon, lo ten tsandze francoprovenzal de Italia
Quan le vatse garioton, feit gramo ten francoprovenzal de Italia
Le vatse, Saint Bernar le pren et Saint Metsé le ren francoprovenzal de Italia
Se al tone il mês di genâr, vent la vacje e ancje il cjâr friulano
Quant che lis vacjs a’ vègnin o a’ van in mont [/] un montanon ’l è pront friulano

Xaneiro xeadeiro, febreiro amoroso, marzo ventoso, abril chuvisnoso, mayo pardo e San Juan claro, valen más que vacas e carro

gallego
Cando as vacas baixan prá praia, temporal gallego
Quando la vacca a l'erze a testa [/] no sta guai a arrivà a tempesta ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)
Cur ca lan vacca len famanteda la spian al fred o lägua lombardo de Suiza
Se 'l piov al dí da l'Ascenzion, i vacch i va a burelon lombardo de Suiza
Sa'l truna d'utùar, chi ga tré vachi al ne invèrnia noma dùa lombardo de Suiza
Le vacche tutta un verso [/] lo tempo va a traerso marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)
Març e marcilhon qu'an passat, [/] ne bò ne vaca non m'an costat occitano (aranés)

Páginas