valle
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 21 - 40 de 47 (página 2 de 3)
Textoorden descendente Lengua o variedad

Nèbla de comba [/] met-te a l'ombra

occitano

Nèbla de sèrre [/] pluèja vai quèrre [/] nèbla de valon [/] solelha tot lo jorn

occitano
Neblina en el valle, pescador a la calle; neblinas sobre la montaña, pescador a la cabaña castellano
Niebla 'na montaña[,] pescador a la cabaña; niebla nel valle, pescador ena calle asturiano
Niebla en los valles, serenidades castellano

Quand elh seg lo valon [/] fau se botar a l'ombra [/] e quand monta sus lo puei [/] bergièr prene ton saile

occitano
Quand le renâ corr amon la Coûta, lo matin, [/] Lo vîpre, on a le niolâ, la pieudze et lo pouè tin francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
Quand les renards courent en haut de la Côte le matin – le soir on a les nuages, la pluie et le mauvais temps francés
Se ao vale a névoa baixar, [/] vai pr'ò mar. [/] Mas se p'los montes se atrasa, [/] fica em casa portugués
Se no vale neva, que fará na serra portugués
Se soffia il vento della valle c'è acqua alle spalle italiano

Se sta bon e' dè 'd San Gall u s' somna neca al val

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Vain il vent da cajo sü [/] schi il taimp as tira sü. [/] Vain el inveza giò per val [/] schi sgür cha'l s'müd'in mal romanche (retorrománico de Suiza)
Vallon clair et montagne obscure, [/] La pluie est sûre francés
À Saint-Luc, la pluie du vallon [/] Fait de la neige sur le mont francés
Brétemas no alto, chuvias no baixo gallego
Brume sur la colline, / Présage du calme / Brume dans la vallée, / Présage du mistral francés
Brumo de coumbo, [/] Vai-t'en à l'oumbro; [/] Brumo de pèch, [/] Vai-t'en al lièch occitano
Fousco de colo [/] Devino de molo; [/] Fousco de combau [/] Devino de mistrau occitano
Gelée de Sainte-Honorine [/] Rend la vallée chagrine francés

Páginas