Pasar al contenido principal

Blas (San —)

Blas (San —)
Fecha
3-Febrero
Categoría

Fichas de refranes

Se muestran 1 - 20 de 51 (página 1 de 3)
Texto Ordenar descendente Lengua o variedad

A la Cannəllòrə ə la Bbiasciòlə sə ccə nangu̯ə ə ssə ccə piòvə da l’immèrnə samə fòrə, sə ccə fa lu sularillə trònda jurnə də mmərnarillə

abrucés (variedad de la región italiana de los Abruzos)

À la Saint-Blaise, [/] L'hiver s'apaise. [/] Mais s'il redouble et s'il reprend, [/] Longtemps après on s'en ressent

francés

A mane di San Biasgiu u sole allonga u so ragiu

corso

A San Biase, 'o sole p' 'e case

campano

A san Blâs il frêt al scussìe il nâs

friulano

A San Blâs il frêt al tae il nâs

friulano

A san Blâs il frêt al tâs

friulano

A san Blâs, il frêt e il cjalt a fasin la pâs

friulano

Dia de S. Brás[,] a cegonha verás[,] e se não a vires, o Inverno vem atrás

portugués

En San Blas la cigüeña verás, si no la vieres ano de nieves [sic]

castellano

En San Blas, la cigüeña verás; y si no[,] nieve tendrás

castellano

L'uvèrn [ivèrn] tardiu [/] per Sent Blase [Blasi] es pro aburiu [aboriu]

occitano

La cannəlórə, la vərnatə è šciutə fórə ; / arrəspónnə Sandə Bbiagə : / – La vərnatə angórə trascə

abrucés (variedad de la región italiana de los Abruzos)

Pa' ra Candelera a mayor nevera. Pa' San Blas un palmo más. Pa' Santa Aguedeta a nieve hasta a bragueta

aragonés

Pèr [per] Sent Blase [Blasi] [/] i a de nèu entrò la cua [coa] de l'ase

occitano

Per sant Blai, | la cigonya per l'espai; | i si no l'hi [sic] veus, | senyal de neus

catalán

Per Sant Blai, cigonyes veuràs, i si no en veus, mal any passaràs

catalán

Per Sant Blai, la cigonya per l'espai, i si bon estiu vols, l'hi [sic] veuràs a grans vols

catalán

Po la Candelera y San Blas, el iviernu botarás, y si San Blas non quier, el iviernu volverá

asturiano

Polo san Andrés a galiñola vén[,] e por san Brais volve a marchar

gallego
Se muestran 1 - 20 de 51 (página 1 de 3)