ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Blai (Sant —)
data fixa
A la Cannəllòrə ə la Bbiasciòlə sə ccə nangu̯ə ə ssə ccə piòvə da l’immèrnə samə fòrə, sə ccə fa lu sularillə trònda jurnə də mmərnarillə
À la Saint-Blaise, [/] L'hiver s'apaise. [/] Mais s'il redouble et s'il reprend, [/] Longtemps après on s'en ressent
A mane di San Biasgiu u sole allonga u so ragiu
A San Biase, 'o sole p' 'e case
A san Blâs il frêt al scussìe il nâs
A San Blâs il frêt al tae il nâs
A san Blâs il frêt al tâs
A san Blâs, il frêt e il cjalt a fasin la pâs
Dia de S. Brás[,] a cegonha verás[,] e se não a vires, o Inverno vem atrás
En San Blas la cigüeña verás, si no la vieres ano de nieves [sic]
En San Blas, la cigüeña verás; y si no[,] nieve tendrás
L'uvèrn [ivèrn] tardiu [/] per Sent Blase [Blasi] es pro aburiu [aboriu]
La cannəlórə, la vərnatə è šciutə fórə ; / arrəspónnə Sandə Bbiagə : / – La vərnatə angórə trascə
Pa' ra Candelera a mayor nevera. Pa' San Blas un palmo más. Pa' Santa Aguedeta a nieve hasta a bragueta
Pèr [per] Sent Blase [Blasi] [/] i a de nèu entrò la cua [coa] de l'ase
Per sant Blai, | la cigonya per l'espai; | i si no l'hi [sic] veus, | senyal de neus
Per Sant Blai, cigonyes veuràs, i si no en veus, mal any passaràs
Per Sant Blai, la cigonya per l'espai, i si bon estiu vols, l'hi [sic] veuràs a grans vols
Po la Candelera y San Blas, el iviernu botarás, y si San Blas non quier, el iviernu volverá
Polo san Andrés a galiñola vén[,] e por san Brais volve a marchar