noche
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 161 - 180 de 341 (página 9 de 18)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Rouge soirée / Grise matinée / Belles journées francés
Rouge de vespré, bel temps deou estrè occitano
Rouge de soir - bon espoir francés
Rouge au soir, blanc au matin [/] C'est la journée du pèlerin francés
Rosso di sera, bianco il mattino, è la giornata del pellegrino italiano

Ròso de sèra, bel tèmpo se spèra

véneto
Ros la sere bon timp si spere friulano
Rojor al vespre, sol a la finestra; rojor al matí, la pluja ja és aquí catalán
Rojor al vespre, el sol a la finestra; rojor al matí, la pluja pel camí catalán
Quannu lu paò strilla de notte [/] è segno che lo pioe sta a le porte marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)

Quannu chiovi di matina, / Pigghia l'aratu e va sinìna; / quannu chiovi di vèspiru a notti, / va mèttiti li botti

siciliano
Quando o vento ronda ao mar na noite de S. João, não há Verão portugués
Quand le renâ corr amon la Coûta, lo matin, [/] Lo vîpre, on a le niolâ, la pieudze et lo pouè tin francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
Quand le mistral dit « Bonjour », il est ici pour trois, six ou neuf jours. Quand il dit « Bonsoir », il est ici jusqu'à demain au soir francés
Quand ca in Bragaja al völ fà bun temp[,] dal di al boffa la breiva e da nötsch al vent lombardo de Suiza

Quand a pieuv a San Barnabà, l'úva bianca a s' na va; e s'a pieuv da la matin a la seira, a-i-a la bianca e la neira

piamontés
Quan lo ten se leve de nat, [/] Dure tan que dené sie fat francoprovenzal de Italia
Quan eth cocut cocude, [/] çò qu'era net banhe, [/] eth dia ac shugue occitano (aranés)
Quan els trillons es ponen a la vetllada, ja pots donar l'ovella per escapada catalán
Quan el sol surt i fa lo Cluc, abans del vespre ja ha plogut catalán

Páginas