Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Subcategorías
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Cronología
»
Chronology subcategories
Ramos (Domingo de —)
Descripción:
Último domingo de la Cuaresma y primer día de la Semana Santa.
Categoría:
fecha movible
Fichas de refranes
Mostrando
1 - 20
de
63
(página 1 de 4)
Texto
Lengua o variedad
Vent qui souffle au jour des Rameaux [/] Ne change pas de sitôt
francés
Se non piove sull'ulivo, piove sull'ova
italiano
Se non piove il dì delle Palme, pioverà il dì della Pasqua
italiano
S'il pleut sur le laurier, [/] Il pleut sur la faucille
francés
Rams mullats, [/] els carros carregats
catalán
Ramos mojados, [/] Carros cargados
castellano
Quando si bagnano le Palme [/] si bagnano anche l'ova
italiano
Quand plòu sus Rams, [/] I'a mil pès camps
occitano
Quand plòu sus lous Rampaus, [/] Plòu sus las faus
occitano
Quand plòu sus la Rampello, [/] Plòu sus la javello
occitano
Quand plòu sul Ram, [/] Plòu sul voulam
occitano
Quand plèu pèr Rampau [/] plèu sur la faus
occitano
Quand lou vènt-terrau [/] Boufo pèr Rampau, [/] Li magnan reüssisson
occitano
Quand fai vènt lou jour di Rampan, [/] Fai lou même vènt tout l'an
occitano
Na semana de Ramos lava os teus panos, que na semana maior, ou choverá ou irá sol
gallego
Lou vènt que bat lous Rams, [/] Bat nòu meses de l’an
occitano
Lou vènt de Ram [/] Duro tout l'an
occitano
Lou tèms que fai lou jour de santo Eisabèu [/] Duro jusqu'à Ramèu
occitano
Le vent, pour les Rameaux bénits, [/] Toute l’année souffle et s’ensuit
francés
Le vent du jour du buis [/] Dure quarante jours comme lui
francés
Páginas
1
2
3
4
siguiente ›
última »