Sole doppio in cielo [/] neve e gelo |
italiano |
Stellato il cielo, mattinata al gelo |
italiano |
S’il gèle à la Saint Raymond, [/] L’hiver est encore long |
francés |
S’il gèle à la Saint-Gontran, [/] Le blé ne deviendra grand |
francés |
S’il gèle à la Saint-Sulpice, [/] Le printemps sera propice |
francés |
S’il gèle à la Saint-Thomas, [/] Il gèlera encore trois mois |
francés |
S’il gèle à Noël matin, [/] L’aire sera chargé en grain |
francés |
Tantas neblas en xaneiro como xeadas en maio |
gallego |
Tantas veces como canta en enero el gri, tantas heladas en abril |
castellano |
Tounèdre d'abrial [/] Es signe de gial |
occitano |
Tres dies de gelada, aigua assegurada |
catalán |
Un mois de janvier sans gelée [/] Jamais n’amène bonne annèe |
francés |
Vent marí sobre gelada, | pluja o nevada |
catalán |
Xaloc és calent; | llebeig, més; | tramuntana, pluja; | seca, el terral; | i a l'hivern i primavera, | gela el mestral |
catalán |
Xia sobre lodo, auga sobre todo |
gallego |
Xiada de xaneiro, neve de febreiro, trebón de marzal, chuvia de abril e ventisca de maio, ano cabal che traio |
gallego |
Xiada encima de mollado, chove de contado |
gallego |
Ya que en invierno ha de helar, ni al fin ni al empezar |
castellano |