sereno, claro, despejado, raso
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 181 - 200 de 403 (página 10 de 21)
Texto Lengua o variedadorden descendente
A mistrau brut e levant cla [/] Noun te fisa occitano
Escleirado de la nue [/] Passo pas lou pue occitano

Marin clar [/] montanha escura [/] pluèja segura

occitano
Quouro es claro la marino, [/] Manjo, e rèsto à la cousino occitano
Clar d'en bas, mountagno escuro, [/] Plueio seguro occitano
Seren de vèspre [/] Bèu tèms dèu èstre occitano
Seré de sèr, plèjo de mati occitano

Quand fa una lusida [/] es una traïda

occitano
Mountagno-Negro claro e lou Rasés escur, [/] Avèn la plèjo de segur occitano
Mari clar e cers escur, [/] Es de plèjo à cop segur occitano
Mountagno claro, [/] Bourdèus escur, [/] Ploujo de-segur; [/] Mountagno escuro, [/] Bourdèus cla, [/] Ploujo nou i aura occitano
Quouro es claro la mountagno, [/] Manjo, e vai-t-en pèr campagno occitano
À la Sainte-Isabelle, [/] Si l'aurore est belle, [/] Et s'il fait soleil au matin, [/] C'est beau pour tous les grains francés
Prends garde au jour de Saint-Vincent, [/] Car si ce jour tu vois et sens [/] Que le soleil soit clair et beau, [/] Nous avons plus de vin que d’eau francés
De Saint-Paul la claire journée [/] Nous dénote une bonne année. [/] S'il neige ou pleut, cherté sur terre. [/] S'il fait du vent, nous aurons guerre. [/] Et si l'on voit d’épais brouillards, [/] Mortalité de toutes parts francés
S'il fait à la chandeleuse un temps clair et serein, encore un hiver certainement francés
Saint Médard beau et serein [/] Promet abondance de grain francés
De saint Paul la claire journée [/] Annonce une bonne année ; [/] S'il fait vent, aurons la guerre ; [/] S'il pleut de l'eau, tout sera cher ; [/] S'il fait un bien épais brouillard, [/] Mortalité de toutes parts francés
Saint Médard éclairci [/] Fait le grenier farci francés
Beau et clair à la Chandeleur, [/] L’hiver garde sa vigueur francés

Páginas