Pasar al contenido principal

Plou i fa sol, [/] les bruixes se pentinen; [/] plou i fa sol, [/] les bruixes porten dol

Plou i fa sol, [/] les bruixes se pentinen; [/] plou i fa sol, [/] les bruixes porten dol

Lengua o variedad
Traducción literal

Llueve y hace sol, [/] las brujas se peinan; [/] llueve y hace sol, [/] las brujas llevan duelo [luto]

Comentarios

Así, en Gomis (1998: 119), con localización en Barcelona. Estruch (2010: 149) lo recoge en Saldes y Borredà, sin pausas versales, con coma en lugar de punto y coma, y con el clítico normativo es (en lugar de se).

[actividades de viejas o brujas]

Categorización

Ámbito temático general

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Barcelona, El Barcelonès, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Barcelona es el nombre de la ciudad y de la provincia a la que pertenece.

Territorio
Borredà, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual
Territorio
Saldes, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS]

Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915

Editorial: Alta Fulla
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1998
Página: 119
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria

Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà

Editorial: Edicions de l'Albí
Lugar de edición: Berga
Fecha de publicación: 2010
Página: 149
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)