A la fêta de Saint Pierre, l'iver ou que s'en vat, ou que serre poui mioù
A la fêta de Saint Pierre, l'iver ou que s'en vat, ou que serre poui mioù
Lengua o variedad
Traducción literal
En la fiesta de San Pedro, el invierno o se va o aprieta más
Glosa
A la fête de St-P. l'hiver, ou qu'il se'n va, ou qu'il serre davantage [...]
Categorización
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CASSANO, Joseph | La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains |
Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz Lugar de edición: Turin / Aosta [Aosta] Fecha de publicación: 1914 [1988, 3.ª ed.] |
Página: 96 |
Localizado en Valdigne. Cassano indica que se refiere a la fiesta de la traslación de la cátedra de San Pedro de Antioquía a Roma (18 de enero).