Pasar al contenido principal

Cur chi verdagia sül ot da la Val Müsella, schi verdagia eir l'alp Val

Cur chi verdagia sül ot da la Val Müsella, schi verdagia eir l'alp Val

Traducción literal

Cuando está verde a la altura de la Val Müsella, también está verde el Alp Val

Glosa

Wenn es auf der Höhe des Val Müsella grünt, so grünt auch die Alp Val. Wenn die vom Dorfe Bevers aus sichtbare Höhe des Val Müsella im Frühjahr grün ist, dann ist auch die Beverser Alp Val grün. Durch Anwendung dieser Bauernregel erspart man sich den dreistündigen Weg zum Alp, um sich zu vergewissern, ob die Alp grün ist und somit bestossen werden kann.

Comentarios

Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. La forma del refrán es bajoengadina. La glosa de Hauser explica que esta regla evita el camino de tres horas hasta Alp Val para verificar si la nieve se ha fundido en este prado de montaña, invisible desde Bevers. Por lo tanto, entendemos que el refrán se ubica en Bevers [actualmente, Bever]. No acertamos a ubicar dicho Alp Val.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Grisones, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

La parte medioalta del valle del Eno (Inn), desde Zernez hasta el límite con Austria (Nauders).

Territorio
Bever, Maloja, Grisones, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Toponomic references

Territorio
Bever, Maloja, Grisones, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Orónimo. Valle y pastos alpinos (Alp Müsella).

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lugar de edición: Zürich / München
Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.)
Página: 643
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)