Quand la bisa s'aplueja [/] quò pissa coma una trueja
Quand la bisa s'aplueja [/] quò pissa coma una trueja
Lengua o variedad
Traducción literal
Cuando el viento del norte se vuelve lluvia [/] mea como una puerca
Transcripción fonética AAFI
kɔ̃ la bjˈizɔ s aplˈøʒɔ, / kɔ pjˈisɔ kum e̝nɔ trˈøʒɔ
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| NAUTON, Pierre | ALMC = Atlas linguistique et ethnographique du Massif central [4 vols.] |
Editorial: Editions du CNRS Lugar de edición: Paris Fecha de publicación: 1955-1961 |
Número de mapa: 22 |
El ALMC (mapa 22. Vents) localiza este refrán en Sant Bonet de Salèrn [Saint-Bonnet-de-Salers], punto de encuesta 16. Refrán registrado, pues, cerca del trifinio entre el auvernés, el lemosín y el languedociano.