ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Orónimo. Sierra.
Aire de Guara, agua a la cara
Arrincona os bateaguas si por Guara hay boiras largas
Boira que brinca de Guara, u riada u apedregada
Cuando aquí nebara, ¡qué será en Guara!
Cuando Guara sople[,] tonto ye o que no s’arrope
Cuando Guara tiene capa / y Moncayo capuchón, / buen año para Navarra / y mejor para Aragón
Esta brochina de Guara no se oye, pero corta la cara
Mientras en Guara haiga nieve como a coda d'una golondrina[,] no tiens guaire segura a viña
Mientras en Guara haya nieve / como cola de sardina, / no está segura la viña
Mientras se vea nieve en Guara como una golondrina, no está segura la viña
Quan la neu és a Guara, [/] a Almenar hi ha gelada
Si fa aire de Guara[,] no tengas miedo a tronada
Si no sopla Guara, Moncayo s’enbarra [sic]
Si sopla Guara, ¡qué luego escampa!
Tronada de Guara, [/] fuerte pedregada