Pasar al contenido principal

Iarna să nu te cuprinză, [/] Fără pânză (haine), fără brânză

Iarna să nu te cuprinză, [/] Fără pânză (haine), fără brânză
Lengua o variedad
Traducción literal
El invierno que no te coja, [/] Sin tela (vestidos), sin queso

Categorización

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
TEODORESCU-KIRILEANU, S.

Proverbe agricole

Editorial: Editura cultura naţională
Lugar de edición: Bucureşti
Fecha de publicación: 1923
Página: 39
Sub voce: 279
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)