Pasar al contenido principal

Când cântă cocoşii înainte de miezul nopţii, are să fie moloşag

Când cântă cocoşii înainte de miezul nopţii, are să fie moloşag
Lengua o variedad
Traducción literal
Cuando cantan los gallos antes de la medianoche, habrá deshielo
Comentarios
El refrán presenta una leve variante en la palabra final: moină 'deshielo'.

Categorización

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
OLTEANU, Antoaneta

Calendarele poporului român

Editorial: Editura Paideia
Lugar de edición: Bucureşti
Fecha de publicación: 2001
Página: 725
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)