Arc-en-ciel du matin / Bonhomme, mets ta bête en chemin
Arc-en-ciel du matin / Bonhomme, mets ta bête en chemin
Lengua o variedad
Traducción literal
Arco iris por la mañana / Buen hombre, pon a tu animal en camino
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CHASSANY, Jean-Philippe | Dictionnaire de Météorologie Populaire |
Editorial: Maisonneuve & Larose Lugar de edición: Paris Fecha de publicación: 1989 |
Página: 43 Sub voce: Arc-en-ciel |
A diferencia de la fuente, entendemos que indica buen tiempo. Refrán localizado en Ille-et-Vilaine.