Pasar al contenido principal

Cu l'ajer tira vers Bernina, l'aura ais bella in Engiadina, ma cur ch'el tira vers Samagnun, lura ant saira plova dal bun

Cu l'ajer tira vers Bernina, l'aura ais bella in Engiadina, ma cur ch'el tira vers Samagnun, lura ant saira plova dal bun

Traducción literal

Cuando el aire va hacia Bernina, el tiempo es bueno en la Engadina, pero cuando tira hacia Samnaun, entonces antes de la tarde llueve seguro

Glosa

Wenn der Wind gegen das Berninamassiv zieht, ist das Wetter im Engadin schön, wenn er aber gegen Samnaun zieht, dann regnet es noch vor dem Abend regelrecht.

Comentarios

Localizado en la Engadina, sin más precisión. La forma del refrán es bajoengadina. Saira cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche; de ahí las asignaciones.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Grisones, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

La parte medioalta del valle del Eno (Inn), desde Zernez hasta el límite con Austria (Nauders).

Toponomic references

Territorio
Suiza; Italia.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Mazico montañoso de los Alpes.

Territorio
Grisones, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización zonal
Territorio
Samignun [Samnaun], Inn, Grisones, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lugar de edición: Zürich / München
Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.)
Página: 436
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)