Di trenta dzor d'Avri plouyuche bin trent'un, [/] faret panco de dan a gneun
Di trenta dzor d'Avri plouyuche bin trent'un, [/] faret panco de dan a gneun
Lengua o variedad
Traducción literal
De los treinta días de abril, si llovía treinta y un días, [/] No haría daño a nadie
Glosa
Des trente jours d'Avril, s'il pleuvait bien trente et un cela ne causerait pas encore du dommage à personne [...]
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CASSANO, Joseph | La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains |
Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz Lugar de edición: Turin / Aosta [Aosta] Fecha de publicación: 1914 [1988, 3.ª ed.] |
Página: 29 |
Sin localización precisa en la fuente. Sin embargo, Cassano indica que en La-Thuile el refrán es distinto. Véase: Avri l'at trenta dzor, et se ploù peu trent'un, feit mâ a gneun.