Pasar al contenido principal

Mars, [/] Espinarc

Mars, [/] Espinarc
Lengua o variedad
Traducción literal
Marzo, [/] Espinoso
Comentarios
En grafía normativa: Març, [/] Espinarc. Mistral define espinarc como "personne acariâtre et méchante", lo que se debe relacionar, más que con el nombre de la espinaca (que es espinarc en occitano), con la forma espin o espina, que se refiere a espinas y a árboles y arbustos espinosos. A pesar de la ausencia de guión largo, parece que hay que separar este refrán del siguiente, que aparece s. v. mars (Quand en mars trono...).

Categorización

Cronología
Meteorología
Ámbito temático general

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición: Genève – Paris
Fecha de publicación: 1979 [1878-1886]
Página: 1036, 285
Sub voce: espinarch, mars
Volumen: I, II
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)