Ponse o mar a arrelleirar, vento do sul vai entrar
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Se pone el mar a remolinear, viento del sur va a entrar

Glosa: 

Dicen que el mar arrelleira, cuando forma una especie de remolinos, los cuales reputan precursores del viento sur. (Saralegui). Arrelleirar no figura tampoco en los Diccionarios gallegos.

Comentarios: 

En gallego normativo, sur en vez de sul.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lugar de edición:
Santiago de Compostela
Fecha de publicación:
2003
Página:
497
Núm. refrán:
12870
Volumen:
5