Tramuntana vertadera, porta la carabassa al darrera
Tramuntana vertadera, porta la carabassa al darrera
Lengua o variedad
Traducción literal
Tramontana verdadera, lleva la calabaza detrás
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lugar de edición: Palma de Mallorca Fecha de publicación: 1930-1962 |
Página: 432 Sub voce: tramuntana Volumen: X |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1952 |
Página: 31 |
||
| ESTRUCH i SUBIRANA, Maria | Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages |
Editorial: Centre d'Estudis del Bages Lugar de edición: Manresa Fecha de publicación: 2003 |
Página: 78, 80 Sub voce: Tramuntana, Tramuntana Vertadera |
Atribuido por el DCVB (s. v. tramuntana) a la localidad de Olost. Sanchis (1952: 31) anota barra vertical tras la coma y no ofrece localización. La referencia a "la calabaza" es indicadora de lluvia, tal como certifica la variante ampliada que registra Estruch (2003: 78): Tramuntana vertadera, porta la carbassa plena al darrera; o ... porta pluja darrera. Estruch (2003: 80) también recoge estas variantes: Tramuntana vertadera, porta la bóta al darrera (Balsareny); Tramuntana vertadera, vés-hi amb el bací al darrera (localizada en el Pont de Vilomara y Rocafort); Tramuntana vertadera, porta la botella al darrera (en Sant Feliu Sasserra). Por otra parte, darrere (en lugar de darrera) es la forma normativa.