Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Sources
Dictons de la pluie et du beau temps
Autor:
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS
Editorial:
Éditions Belin
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1985
Proverbs
Mostrando
61 - 80
de
530
(página 4 de 27)
Refrán
En la fuente
Saint-Mathias brise la glace. [/] S'il n'y en a pas, il en fera
Página:
33
Sainte Catherine [/] Amène la vouaitine
Página:
164
Si en novembre il tonne, [/] L’année sera bonne
Página:
153
Soleil au jour de Saint-Hilaire, [/] Rentre du bois pour ton hiver!
Página:
14
Soleil le deux février, [/] L’hiver sera prolongé
Página:
26
Sous l’eau la faim, [/] Sous la neige le pain
Página:
11
S’il pleut au mois d’août, [/] Huile et vin partout
Página:
119
Tonnerre d’octobre, [/] Vendanges peu sobres
Página:
141
Un janvier froid et sans neige [/] Fait mal aux arbres et aux vignes
Página:
11
Vert Noël, [/] Blanches Pâques
Página:
185
Vigneron, vide ton verre, [/] Si la pluie de mars inonde la terre
Página:
38
À la chaire du bon saint Pierre, [/] L'hiver s'en va s'il ne resserre
Página:
16
À la Chandeleur, [/] L'hiver cesse ou prend vigueur
Página:
26
A la Saint-Ambroise, [/] Du froid pour huit jours
Página:
173
À la Saint-André, [/] La terre retournée, [/] Le blé semé, [/] Il peut neiger
Página:
166
À la Saint-Aubin, c'est du vin, [/] Quand le buisson goutte au matin
Página:
40, 133
À la Saint-Benjamin, [/] La mauvais temps prend fin
Página:
45
A la Saint-Charles, [/] La gelée parle
Página:
157
À la Saint-Crépin, [/] Les mouches voient leur fin
Página:
150
A la Saint-Dominique, [/] Te plains pas si le soleil pique
Página:
120
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
…
siguiente ›
última »