Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Sources
Dictons de la pluie et du beau temps
Autor:
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS
Editorial:
Éditions Belin
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1985
Proverbs
Mostrando
141 - 160
de
530
(página 8 de 27)
Refrán
En la fuente
Quand il pleut pour la Saint-Barthélemy, [/] La vache mange, le bœuf aussi
Página:
126
Quand il pleut le premier jour de mai, [/] Les vaches perdent la moitié de leur lait
Página:
67
Quand il pleut le jour de Saint-Marc, [/] Il ne faut ni pouque ni sac
Página:
60
Quand il pleut le jour de l'Assomption, [/] Il pleut jusqu'à la Nativité
Página:
124
Quand il pleut le Jeudi Saint, à la sereine, [/] La moitié du foin se fène (se fane)
Página:
55
Quand il pleut en mai, [/] Les vaches ont du lait
Página:
64
Quand il pleut en août, [/] Il pleut miel et bon moût
Página:
118
Quand il pleut à l’Ascension, [/] Tout va en perdition
Página:
73
Quand il pleut à l’Ascension, [/] Les blés dépérissent jusqu'à la moisson
Página:
73
Quand il pleut à l’Ascension, [/] C’est comme du poison
Página:
73
Quand il pleut à la Saint-Philippe, [/] N'apprête ni tonneau ni pipe
Página:
66
Quand il pleut à la Saint-Mathieu, [/] Fais coucher tes vaches et tes bœufs
Página:
136
Quand il pleut à la Saint-Gervais, [/] Il pleut quarante jours après
Página:
90
Quand il pleut à la Pierre-aux-liens [/] Il n’y aura pas de regain
Página:
119
Quand il fait doux à la Saint-Patrice, [/] De leurs trous sortent les écrevisses
Página:
43
Quand il fait beau le soir des Rois, [/] Il vient du chanvre par-dessus les toits
Página:
13
Quand il fait beau le jour de Saint-Vincent, [/] Le vigneron s’en va en chantant
Página:
18
Quand en novembre il a tonné, [/] L’hiver est avorté
Página:
154
Quand en hiver il est été, [/] Et en été hivernée, [/] Cette contrariété [/] Ne fit jamais bonne année
Página:
181
Quand en hiver est été [/] Et en été hivernée, [/] Jamais n’est bonne année
Página:
91
Páginas
« primera
‹ anterior
…
4
5
6
7
8
9
10
11
12
…
siguiente ›
última »