nubes
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 81 - 100 de 627 (página 5 de 32)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
Passa a nuvem, fica a chuva portugués
Ciel fait a lana [/] a pieuv ant' la smana; [/] Ciel fait a pan [/] o cha pieuv ancoi o duman piamontés

Seren d'invern, nivul d'istà, amùr d' dona d' preive d' frà: guaja!

piamontés

S'a l'è nivu speté che 'l temp s'arleva

piamontés

Quand le nivule a van a la muntagna pia la sapa e va an campagna

piamontés
Abriu nere, [/] que treiguec er òme de Bagergue [/] e lo portèc en Canejan occitano (aranés)
Quan era broma se'n va entath Palhars, [/] cerca-te capa se non n'as, [/] quan era broma se'n va tara Gasconeta, [/] ges-te'n dera tuteta occitano (aranés)
Broma arroja, vent o ploja occitano (aranés)
Octobre bromós, [/] uvèrn ruinós occitano (aranés)
Broma arroja deth ser, [/] beth temps se ve, [/] broma arroja de meddia, [/] era ploja tot eth dia, [/] broma arroja deth maitin, [/] era ploja peth camin occitano (aranés)
Bromes arroges peth maitin, [/] era ploja peth camin occitano (aranés)
La madòna candelòra, da l'invèrn sém fóra. Sa l'é nìgul nigulàsc, l'é fora l'invernàsc: sa l'é sarén sarenént, par quarànta di ga sém amó dént lombardo de Suiza
Quand canta la picasa [/] i nìgui se sbasa lombardo (de la región italiana de Lombardía)

Seren d'inverna, nivol d'estaa, amor de donna e caritaa de fraa, hin tre coss che no gh'han stabilitaa

lombardo (de la región italiana de Lombardía)

Quand a la sira el sô el se volta indree, a la matinna se gh'ha l'acqua ai pee

lombardo (de la región italiana de Lombardía)

Chi da a mente a tûtte e nûvie, no se mette in viaggio

ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)

Quando e nûvie van a-o mâ, piggia a sappa e va sappâ; quando e nûvie van a-o bosco, piggia o cabban e cacccitelo addosso

ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)
Nuvia rossa [/] o che cieuve o che buffa ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)
Sol en nubes engarrado ten a chuvia ó seu lado gallego
Nubes na montaña, vellas á borralla; nubes na ribeira, vellas á raxeira gallego

Páginas