llop

Fitxes de refranys

Mostrant 1 - 20 de 28 (pàgina 1 de 2)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Vaudrié mai vèire un loup dins un pargue qu'un ome en camiso au mes de janvié occità
Vau mai un loup dins un troupèu [/] Qu’un mes de febrié trop bèu occità
Val més un llop dintre un ramat, | que un febrer enriallat català
Quando nevica, il lupo predica italià
Por la Cruz, ya ve el lobo la luz castellà
Mieux vaut le loup près du fumier [/] Que la pluie de février francès
Marzo marzán, á noite cara de lobo i á mañán cara de can gallec
Vaudrié mai vèire un loup au mitan d'un trentanié [/] Qu'un ome en camiso au mes de febrié occità
Si les loups se voient de montagne en montagne, le soleil se cache pour six semaines francès

Si le mois de février entre comme un loup, [/] il part comme un agneau; [/] s'il entre comme un agneau, [/] il part comme un loup

francès

San Marcu è lu lupu di la campagna

sicilià
Quand fai soulèlh pèr N.-D. Chandelièiro, [/] Lou loup de qranto jours ne quite sa tanièiro occità
Primeiro de Maio, [/] Corre o lobo e o veado portuguès
Polos Santos, neve nos altos; por san Martiño, lobos no camiño; e por san Andrés neve ós pés gallec

Plü jent il luf in stalla co ün bun favrer

romanx (retoromànic de Suïssa)
Ou lü à maï mindja ivér francoprovençal d'Itàlia
Marzo revín reveja, no queda cabra ni oveja, ni pastor con su pelleja, ni lobo con sus zancas ni perro con sus carrancas castellà
Marzo marzán, á mañá cara de can, á mediodía cara de forno e á noite cara de lobo gallec
Març, marçot, | no m'has pogut matar | cap ovella ni ovellot, | sinó una pelada | que mal llop l'hagués calada català

L'inverno non fu mai mangiato dal lupo

italià

Pàgines