Skip to main content

wolf

wolf

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 28 (page 1 of 2)
Text Sort descending Language or variety

Al invierno no se lo come el lobo; ni al verano tampoco

Castilian (Spanish)

Al invierno no se lo come el lobo

Castilian (Spanish)

Al iviernu non lu come 'l llobu

Asturian

Al tiempo no se lo comen los lobos

Castilian (Spanish)

Antes quiero ver el lobo entre mis carneros, que los hombres en camisa en el mes de enero

Castilian (Spanish)

Dei Tsalende i Rei vat pi un laou qu'un laboreur

Franco-provençal of Italy

El día cinco d'Abril sal el osu del osil, la lloba del llobil, la cigüeña de durmir, y as vaques de collera, ya ta'l iviernu fuera

Asturian

Em princípio de Maio, corre o lobo e o veado

Portuguese

L'inverno non fu mai mangiato dal lupo

Italian

Març, marçot, | no m'has pogut matar | cap ovella ni ovellot, | sinó una pelada | que mal llop l'hagués calada

Catalan

Marzo marzán, á mañá cara de can, á mediodía cara de forno e á noite cara de lobo

Galician

Marzo revín reveja, no queda cabra ni oveja, ni pastor con su pelleja, ni lobo con sus zancas ni perro con sus carrancas

Castilian (Spanish)

Ou lü à maï mindja ivér

Franco-provençal of Italy

Plü jent il luf in stalla co ün bun favrer

Romansh

Polos Santos, neve nos altos; por san Martiño, lobos no camiño; e por san Andrés neve ós pés

Galician

Primeiro de Maio, [/] Corre o lobo e o veado

Portuguese

Quand fai soulèlh pèr N.-D. Chandelièiro, [/] Lou loup de qranto jours ne quite sa tanièiro

Occitan

San Marcu è lu lupu di la campagna

Sicilian

Si le mois de février entre comme un loup, [/] il part comme un agneau; [/] s'il entre comme un agneau, [/] il part comme un loup

French

Si les loups se voient de montagne en montagne, le soleil se cache pour six semaines

French
Displaying 1 - 20 of 28 (page 1 of 2)