Llorenç (Sant —)
Data: 
27-Abril
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 21 - 40 de 71 (pàgina 2 de 4)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Chuvia de san Lourenzo[,] algo lle di ó labrego gallec
Chuvia de san Lourenzo compón o tempo gallec
Algo dice San Lorenzo, cuando llueve sin cuento castellà
Algo dice San Lorenzo cuando llora sin cuento castellà
A sant Vincèns gros fre, à sant Laurèns gros caud: [/] L'un e l'autre duron pau occità
A sant Laurèns grand cauduro, [/] A sant Antòni grand freiduro, [/] L'un e l'autre pau duro occità
A sant Antòni grand freiduro, [/] A sant Laurèns grand cauduro, [/] L'un e l'autre pau duro occità
À Saint-Antoine, grand froidure, [/] À Saint-Laurent, grand chaud ne durent francès
¡Aí vén san Lourenzo co seu caldeiro penzo! gallec
Si per San Llorienzu llueve, gran provechu facer puede asturià
Se ven la ploie par san Laurìnç e ven a timp; se ven pe Madone, je ancjmò bone; se par san Bartolomio, sin lâs cun Dio friülà
Se plò entà St. Laurenç, [/] era ploja qu’arribe ar temps occità (aranès)
Se il dì di san Laurìnç al è saren, si spere deliziôs l’atomp ch’al ven friülà
Se al plûf par san Laurìnç, al plûf tal cuints; / se al plûf pe Madone, e je buine se no tone friülà
Se al plûf a san Laurìnç, la campagne la vinç friülà

Sant'Antonio de la gran fredura; San Lorenzo de la gran cardura: l'uno e l'antro poco dura

romanesc

Sant'Antoni la gran friddura, / san Lorenzu la gran calura: / l'unu e l'àutru pocu dura

sicilià

Sant'Antòni da la gran ferdùra, [/] San Lorènz da la gran caldùira, [/] vôn e l'äter poc al dura

emilià (varietat de la regió italiana de l'Emília)
Sant Llorenç, el dia més calorós de l'any català
Sant Llorenç | escura torrents català

Pàgines