Nadal
Data: 
05-Maig
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 141 - 160 de 340 (pàgina 8 de 17)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Se queres a desgraça de Portugal, dá-lhe três cheias antes de Natal portuguès
Se prin di San Mičhêl i ucej di passağ [/] no čhapin il svual [/] no varìn frêd prin di Nadâl friülà
Se feit douce a Tsalende, le tsandeile i tet a Pâque francoprovençal d'Itàlia

Se fa bell el dì de san Gall, el fa bell finn'a Natal

llombard (de la regió italiana de la Llombardia)
Se di Nadâl menìn i prâs, saràn a Pasche cuviârs di glace friülà
Se dan lan feista da Nadäl as stà in plaza, [/] da Pasqua sü la plata llombard de Suïssa
Se a Ssammechéle chióve, chióve fine a Nnatéle pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)
Se a sant’Andrèe nol nevèe, spietile par Nadâl friülà
Se a Páscoa é a assoalhar, é o Natal atrás do lar, se a Páscoa é atrás do lar é o Natal a assoalhar portuguès
Scu ils dodesch deis da Nadal a Buaneia, uscheia ils dodesch meis romanx (retoromànic de Suïssa)
Sco igl ei steliu Nadal notg, sto ins semnar graun romanx (retoromànic de Suïssa)
Scha's San Martin il di ais bel, resta bel infin Nadel romanx (retoromànic de Suïssa)
Santos e Nadal, inverno carnal gallec
S'il fait beau à Noël, [/] on "tape" les oeufs derrière le poêle francès
Quien toma el sol en Navidad, fuego de Pascua buscará castellà
Quien la Pascua de Navidad tiene al umbral, la de Flores tiene en el hogar castellà
Qui tà Nadau espartenhege [/] entà Pasca esclopege occità (aranès)
Qui per Nadal s'assoleia, | per Pasqua s'atorreia català
Qui per Nadal es torreia, [/] per Sant Joan se soleia català

Quand on mange les "vecques" au soleil, [/] on "tape" les oeufs derrière le poêle

francès

Pàgines