ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
'Nsinu a Natale nè friddu nè fame, e Natale avanti tremanu i 'nfanti
À la Noël, froid dur [/] Annonce les épis les plus sûrs
À la Saint-Michel, [/] Regarde le ciel; [/] Si l'ange se baigne l'aile, [/] Il pleut jusqu'à Noël
A Nadâl frêt mortâl
A Nadal, | capa no en cal; | d'allí en allà, | fred no en farà
A Natal 'l sulet, a Pasqua 'l tisunet
A Natal i muscùn a pasqua i giasùn
A Natale il solicello[,] a Pasqua il focherello
À Noël les limas, [/] À Pâques les grouas
À Noël les moucherons, [/] À Pâques les glaçons; [/] À Noël les glaçons, [/] À Pâques les moucherons
A san Martin su la glace, a Nadâl tal pantàn
A Stalandet loe moustelions, [/] A Paquet loe gliaçons
A Tsalende i Solei [/] A Pâque i fornet
A Tsalende lo moutseillon [/] A Pâque lo lliaçon
Ande o frio por onde andar, no Natal cá vem parar
Ande o frio por onde andar, no Natal há-de chegar… que o Menino Jesus o vai buscar
Assim como vires o tempo de Santa Luzia ao Natal, assim estará o ano mês a mês até final
Até ao Natal, bem ou mal: do Natal em diente, a barriga o sente
Bial'aura sogn Martin, fa l'aura entochen Nadal
Blanc Noël fait les Pâques vertes