Vés al contingut

Quan les cabres pasturen pel Montseny, ploura [plourà]

Quan les cabres pasturen pel Montseny, ploura [plourà]

Llengua o varietat
Traducció literal

Cuando las cabras pacen por el Montseny, lloverá

Glosa

El pueblo llama en Cataluña las Cabras al grupo de estrellas de la constelación Taurus, conocidas por las Pléyades, y el refrán citado lo emplean en la Plana de Vich, como pronóstico de lluvia, cuando parece que las indicadas estrellas están encima del Montseny (pp. 83-84).

Comentaris

En catalán normativo se escribe plourà. A pesar de la fuente, que quiere ver estrellas en dichas "cabras", nos convence más la interpretación para otro refrán afín dada por su obra de referencia: Si les cabres pasturen a Montserrat, [/] plourà; a saber, que se trata de nubes que coronan la sierra (véase la ficha correspondiente).

Geolocalització

Toponomic references

Territori
Barcelona, Catalunya, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Orònim. Massís de Catalunya.

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
VERGARA MARTÍN, Gabriel María

Refranero geográfico español

Editorial: Librería y casa editorial Hernando
Lloc d'edició: Madrid
Data de publicació: 1986 (2.ª edición) [1936]
Pàgina: 83
Sub voce: Montseny
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)