Mars, [/] Espinarc
Mars, [/] Espinarc
Llengua o varietat
Traducció literal
Marzo, [/] Espinoso
Comentaris
En grafía normativa: Març, [/] Espinarc. Mistral define espinarc como "personne acariâtre et méchante", lo que se debe relacionar, más que con el nombre de la espinaca (que es espinarc en occitano), con la forma espin o espina, que se refiere a espinas y a árboles y arbustos espinosos. A pesar de la ausencia de guión largo, parece que hay que separar este refrán del siguiente, que aparece s. v. mars (Quand en mars trono...).
Categorització
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Pàgina: 1036, 285 Sub voce: espinarch, mars Volum: I, II |