Sch'in december e schner guotta, [/] ramassa insembel la bruos-cha tuotta
Sch'in december e schner guotta, [/] ramassa insembel la bruos-cha tuotta
Llengua o varietat
Traducció literal
Si en diciembre y enero gotea, [/] recoge junto todo el resto del heno (para aprovecharlo, porque escaseará)
Glosa
Wenn es im Dezember und Januar tropft, raffe alle Heureste zusammen.
Categorització
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Pàgina: 616 |
Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. La forma del refrán es altoengadina. Este refrán y el que le precede, Scha schner e favrer guotta, raspa la bruos-cha tuotta, se presentan tipográficamente como unidad. Sin embargo, los consideramos como dos refranes distintos.