Vés al contingut

Si le Mont Blanc met sa ceinture [/] Le beau temps peu dure

Si le Mont Blanc met sa ceinture [/] Le beau temps peu dure

Llengua o varietat
Traducció literal

Si el Mont Blanc se pone el cinturón [/] El buen tiempo poco dura

Comentaris

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francés del Valle de Aosta. Nótese que la cima alpina del Mont Blanc se viste en este refrán no con sombrero, sino con cinturón. Cf., en cambio: Le Mont Blanc a son chapeau, cela annonce le mauvais temps, dans trois jours il pleuvra.

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Vall d'Aosta, Itàlia.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Toponomic references

Territori
Alta Savoia, Rhône-Alpes, França; Vall d'Aosta, Itàlia.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Orònim. Cim dels Alps, a la frontera entre França i Itàlia.

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Pàgina: 171
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)