Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
harvest
General Subject Area category:
farmwork
Proverbs Sheets
Displaying
201 - 220
of
956
(page 11 of 48)
Text
Language or variety
Dacă în ziua de Bobotează va bate crivăţul, vor fi roade la bucate
Romanian
De flor de Janeiro, ninguém enche o celeiro
Portuguese
De mai, chaude et douce pluie [/] Fait belle fleur et riche épi
French
Decembar ineveât, racolt sigurât
Friulian
Decembar scûr, anade buine
Friulian
Des cerises demi la bouche, [/] s'il pleut à la St-Georges
French
Desembre nevat, | bon any per al blat
Catalan
Desembre nevós, | per al blat és avantatjós
Catalan
Desot l'eve la fan [/] Desot la nei lo pan
Franco-provençal of Italy
Dia de Sant Vicenç espanyol, | bona anyada de blat si fa bon sol
Catalan
Dieu nous donne l'année ordinaire bonne; [/] Mais si le temps est pluvieux [/] Nous aurons l'an infructueux
French
Diu nus vuardi di un bon ’zenâr [/] par podê jemplâ il granâr
Friulian
El agua de San Juan / quita vino y no da pan. La de Santa Rita / todo lo quita
Castilian (Spanish)
El agua en San Juan tolle el viño y non fai pan
Asturian
El agua por San Juan quita vino y non da pan
Asturian
El agua por Santa Marina mata'l coco ya fai farina
Asturian
El agua por Santa Marina, toa é jariña
Asturian
El mes de enero / es la llave del granero; / lluvia de febrero / cada gota vale un dinero; / en marzo / cada gota quita un cuarto; / en mayo / más que en todo el año
Castilian (Spanish)
El orbayu per San Xuan quita vino y non da pan
Asturian
El orbayu per San Xuan quita yerba y non da pan
Asturian
Pages
« first
‹ previous
…
7
8
9
10
11
12
13
14
15
…
next ›
last »