heights
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 41 - 60 of 70 (page 3 of 4)
Text Language or varietysort descending
Quand la graio passo bas, [/] Souto l'alo adus lou glas; [/] Quand passo aut, [/] Porto lou caud Occitan
Quand les renards courent en haut de la Côte le matin – le soir on a les nuages, la pluie et le mauvais temps French
Brouillard rampant au pied de la montagne, [/] annonce l'eau fécondant la campagne French
Si les brouillards du printemps plânent sur le Rhône et s'y perdent: année d'abondance. S'ils s'enlèvent: année de disette French
Brouillard qui ne tombe pas [/] Donne après de l'eau en bas French
Quand la chouette chante d'en haut, signe de vent; / Quand elle chante d'en bas, signe de pluie French
Nebbia que reste in l'air baille bà d'éve Franco-provençal of Italy
Quan le nioule van ba, [/] Lo ratë et la fâ. [/] Quan le nioule van su[,] [/] La colègne et lo fû Franco-provençal of Italy
Nebbia, nebbia va per haout, [/] Pria lo bon Dieu que foatsa tchaout Franco-provençal of Italy
Le s-aousë basse senton la plodze; le s-aousë aate senton lo bon ten Franco-provençal of Italy
Se la cisile e svole alte, e puarte saren; se svole basse, ploie e tampieste Friulian
Andoriña que alta voa, non teme que chova Galician
En Santos, a neve polos altos; e en san Andrés, a neve polos pés Galician
Polos Santos, neve nos altos; por san Martiño, lobos no camiño; e por san Andrés neve ós pés Galician
Condo 'l cerzo vei p'arriba, colga 'l arado na viga; condo 'l cerzo vei pr'al mar, coye os bois y vei arar Galician
Nos Santos, neve nos altos; en San Andrés, neve nos pés Galician
Por Santos neve nos altos Galician
Brétemas no alto, chuvias no baixo Galician
Néboas no alto, augas embaixo Galician

La nebia a sta pa 'n s'i brich

Piedmontese

Pages