rainbow
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 181 - 200 of 260 (page 10 of 13)
Text Language or varietysort descending
Quand l'arc de saint Martin / Se montre le matin / Toujours à la vesprée / Vous aurez quelque ondée French
L'arc-en-ciel du soir / Ne fait pas pleuvoir French
L'arc de la saint Martin / Mieux vaut le voir le soir / Que le matin French
Arc-en-ciel très matinal / Cause souci au pauvre paysan / Arc-en-ciel tard l'après-midi / Il se couche le cœur content French
Arc-en-ciel du soir / Bon temps espère / Arc-en-ciel du matin / La pluie est en chemin French
Arc-en-ciel du matin / Bonne femme mets tes vaches en chemin[;] / Arc-en-ciel du soir / Tu verras pleuvoir French
Arc-en-ciel du matin / Fait tourner les moulins; / Arc-en-ciel du soir / Essuie les toits French
Quand l'arc de saint Martin / Se montre le matin / Le pâtre peut s'en retourner dormir / Mais s'il paraît le soir / Il peut partir aux champs French
Arc-en-ciel du soir / Réjouit son maître / Arc-en-ciel du matin / Afflige son voisin / Car le matin / Pluie, pluie sans fin / Et le soir / Beau temps en espoir French
Si l'arc-en-ciel prend pied dans la mer, c'est signe de pluie, / Si c'est sur la montagne, le vent ne tardera pas à arriver French
Si l'arche de Noé trempe dans l'eau / Pluie deux jours après ou plus tôt French
Arc-en-ciel du matin, [/] Pluie sans fin; [/] Arc-en-ciel du soir, [/] Il faut voir French

Arc-en ciel du matin, pluie du soir

French

Arc-en-ciel du matin fait rouler les moulins; [/] arc-en-ciel du soir essuie les bourbiers

French

L'arc-en-ciel du soir annonce du beau temps

French
Arcancheil di matin [/] Feit roulé lo moulin Franco-provençal of Italy
Arcancheil la matenà [/] Di laboureur tsavonne la dzornà Franco-provençal of Italy
Arcanchiel di matin [/] Plodze sensa fin Franco-provençal of Italy
L'arc di San Marc la sere, bon timp si spere; [/] l'arc di San Marc la doman [/] no ven mai sere che nol séi pantan Friulian
Arc di San Marc [/] o bontimp o ploe fuart Friulian

Pages