wind
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1021 - 1040 of 1291 (page 52 of 65)
Textsort descending Language or variety
Dacă a doua zi de Crăciun va bate vântul, atunci toamna va fi ploioasă şi vânturoasă Romanian
Dacă dimineaţa, în perdea, oile se bat cap în cap, are să bată vântul în acea zi Romanian
Dacă Făurar e vântos, vara e secetoasă Romanian
Dacă în octombrie şi noiembrie este multă ploaie, poţi aştepta în decembrie mari vânturi Romanian
Dacă pământul este neacoperit şi dacă suflă vânturi calde, apoi se umplu cimitirele Romanian
Dans la nuit qui amène saint Étienne, [/] S’il fait du vent, [/] Le vin sera très abondant French
De juin vent du soir [/] Pour le grain est de bon espoir French
De la Toussaint aux Avents, [/] Jamais trop de pluie ni de vent French
De los vientos de junio, los de San Antonio, o ninguno Castilian (Spanish)
De ponente, nin aire nin xente Galician
De saint Paul la claire journée [/] Annonce une bonne année ; [/] S'il fait vent, aurons la guerre ; [/] S'il pleut de l'eau, tout sera cher ; [/] S'il fait un bien épais brouillard, [/] Mortalité de toutes parts French
De Toussant à fin dis Avènt [/] Jamai trop de plueio o de vènt Occitan
De vent que entra per forat, [/] Déu te'n guard Catalan
Després del gran vent, corre el gran torrent Catalan
Di Pasqua Epifania [/] il vento se ne va via Italian
Día da Candeloria, inverno fora. Se chove ou venta, aínda entra Galician
Diéu vous garde de l'eigage de sant Jan e dóu vènt de sant Pèire Occitan
Dijo a la lluvia el viento: "Cuando tú vienes, yo me ausento" Castilian (Spanish)
Din care parte abură sau bate vântul în ziua de la Bobotează, în acea parte se culcă grâul în anul curent Romanian
Donna, vento e fortuna, mutano come la luna Italian

Pages