Skip to main content

Que no passo Sant Marc i Creveta, no et llevos la jaqueta

Que no passo Sant Marc i Creveta, no et llevos la jaqueta

Language or variety
Literal translation

Que no pase San Marcos y Crucecita, no te quites la chaqueta

Comments

Así, en Griera (1966-1970: 27), quien localiza el refrán en Rossell (comarca valenciana del Baix Maestrat). El testimonio lo corroboran Gargallo/Pradilla (1997: 58). Son destacables las formas de presente de subjuntivo en -o (passo, llevos; formas normativas: passi o passe, llevis o lleves) y el diminutivo Creveta (forma normativa: Creueta), que presenta consonantización del elemento intervocálico -u-. Es curioso el empleo de los diminutivos, que corresponden a San Marcos y la Invención de la Santa Cruz. Los arrastra la rima del último (Creveta) con jaqueta. Cf. una variante del refrán que responde a la forma del catalán normativo: Que no passi Marquet i Creueta, no et llevis la jaqueta. Cf. además Entre Marquet i Creueta | no te'n lleves la jaqueta.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Rossell, El Baix Maestrat, Castelló [Castellón], Valencian Community, Spain.
Geolocation type
Punctual location

Sources

Displaying 1 a 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
GARGALLO, José Enrique / Miquel Àngel PRADILLA

El joc ancestral de la paraula. Llengua, cultura popular i refranyer a Rossell (Baix Maestrat)

Editorial: Edicions Alambor
Lloc d'edició: Benicarló
Data de publicació: 1997
Page: 58
GRIERA, Antoni

Tresor de la llengua, de les tradicions i de la cultura popular catalana (14 vols.)

Editorial: Ediciones Polígrafa
Lloc d'edició: Barcelona
Data de publicació: 1966-1970
Page: 27
Sub voce: maig
Volume: X
Displaying 1 a 2 of 2 (page 1 of 1)