Norte, porco á morte; travesía, porco á basía; vendaval, porco á sal; soán, porco ó can
Norte, porco á morte; travesía, porco á basía; vendaval, porco á sal; soán, porco ó can
Language or variety
Literal translation
[Viento] Norte, cerdo a la muerte; travesía, cerdo a la bacía; vendaval, cerdo a la sal; solano, cerdo al can [perro]
Categorization
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| VÁZQUEZ SACO, Francisco | Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] |
Editorial: Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades Lloc d'edició: Santiago de Compostela Data de publicació: 2003 |
Page: 163 Volume: 5 |
El manuscrito que contiene el refrán indica Santiago como lugar de proveniencia. En gallego normativo, bacía en lugar de basía, que denota seseo. Por otra parte, travesía es 'viento que sopla de poniente, del mar'.