Skip to main content

Cando o Farelo ten sombreiro, os labradores qu'anden con xeito

Cando o Farelo ten sombreiro, os labradores qu'anden con xeito

Language or variety
Literal translation

Cuando el Farelo tiene sombrero, los labradores que anden con cuidado

Comments

Se indica como informante a un seminarista anónimo y se anota que el refrán proviene de la localidad de Agolada, situada en el municipio del mismo nombre, en el confín de la provincia de Pontevedra con Lugo. El monte Farelo es el pico más alto (952 m) de la sierra del mismo nombre, entre los municipios de Agolada (Pontevedra) y Antas de Ulla (Lugo). Cf. Cando o Farelo pon a monteira, chove anque o ceo non queira; Cando o Farelo pon o capelo, meniñas da Ulla, poñede o mantelo; Carapucho no Farelo, auga no pelo.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Agolada, Pontevedra, Galicia, Spain.
Geolocation type
Punctual location

Point P-2 of the Atlas Lingüístico Galego.

Toponomic references

Territory
Antas de Ulla, Lugo, Galicia, Spain; Agolada, Pontevedra, Galicia, Spain.
Geolocation type
Punctual location

Oronym. Mountain.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
VÁZQUEZ SACO, Francisco

Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega]

Editorial: Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lloc d'edició: Santiago de Compostela
Data de publicació: 2003
Page: 617
Volume: 5
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)