Skip to main content

A la Canitiûla véde té-bun: che lé gnolé van chu Motélon, [/] Va té catzi dein ta mèjon; [/] Mâ che van contré Valai, [/] Prin ta faux et ton covai

A la Canitiûla véde té-bun: che lé gnolé van chu Motélon, [/] Va té catzi dein ta mèjon; [/] Mâ che van contré Valai, [/] Prin ta faux et ton covai

Literal translation

A [por] la canícula mira bien: si las nubes van hacia Motélon, [/] Ve a esconderte a [tu] casa; [/] Pero si van hacia el Valais, [/] Coge tu hoz y tu estuche

Gloss

A la canicule regarde bien: si les nuages vont sur Motélon, [/] Va te cacher dans ta maison; [/] Mais s'ils vont du côté du Valais, [/] Prends ta faux et ton coffin.

Comments

Localizado en Rougemont (Vaud). El covai es el estuche del segador.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Rougemont, Riviera-Pays-d'Enhaut, Vaud, Switzerland.
Geolocation type
Punctual location

Toponomic references

Territory
Valais, Switzerland.
Geolocation type
Zonal location

Swiss Canton.

Territory
Motélon d'Avau and Motélon d'Amont, Haut Intyamon, Gruyère, Fribourg, Switzerland.
Geolocation type
Punctual location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
REBETEZ, Martine / Christine BARRAS

Le climat des Romands

Editorial: Editions Stratus
Lloc d'edició: Oron-la-Ville
Data de publicació: 1993
Page: 289
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)