Ciriola, ciriola, [/] S'ellu venta o s'ellu piove [/] Di l'invernu semu fora [/] Ma s'ellu hè sole è bellu tempu [/] Per trenta ghjorni semu dentru
Ciriola, ciriola, [/] S'ellu venta o s'ellu piove [/] Di l'invernu semu fora [/] Ma s'ellu hè sole è bellu tempu [/] Per trenta ghjorni semu dentru
Language or variety
Literal translation
Candelaria, Candelaria, [/] Si hace viento o si llueve [/] Del invierno estamos fuera [/] Pero si hace sol y buen tiempo [/] Por treinta días estamos dentro
Gloss
Chandeleur, chandeleur, [/] S'il vente ou s'il pleut, [/] De l'hiver nous sommes sortis, [/] Mais s'il fait du soleil et du beau temps, `/] Pour trente jours nous sommes dedans.
Categorization
Chronology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| COLONNA d'ISTRIA, Robert / COLONNA d'ISTRIA, Jean | Pruverbii di Corsica |
Editorial: CRDP de Corse Lloc d'edició: Ajaccio Data de publicació: 1996 |
Page: 69, 249 Sub voce: Chandeleur, Météorologie |
Ciriola, del latín CEREOLA, por ser la cera el material de que se hacen las candelas, símbolo de la Candelaria. Cf. Ciriôla, ciriôla, [/] s'èddu è acqua ô s'èddu è ventu, [/] di l'invernu sèmu drentu...; [/] s'èddu è nèvi ô granjola, [/] di l'invernu sèmu fôra.