Skip to main content

Quand plèu [plòu] abans la primièra messa [/] tota la setmana (l)i pensa

Quand plèu [plòu] abans la primièra messa [/] tota la setmana (l)i pensa

Language or variety
Literal translation

Cuando llueve antes de la primera missa [/] toda la semana piensa en ello

IPA phonetic transcription

kãm plɛw ɔβˈãn lɔ prymjˈɛrɔ mˈeʃɔ [/] tˈutɔ lɔ ʃemːanɔ li pˈẽʃɔ

Comments

El ALLOc (mapa 23: Pluie) localiza este refrán en Sent Plemponh [Saint-Pompon o Saint-Pompont], punto de encuesta 24.33. Refrán de la zona lengadociana del Perigòrd Negre. Se localiza una variante próxima en Taiac [Tayac]. Cf. Quand pleu [plòu] lo diumenc avans la messa [/] tota la setmana ne cessa; Se plòu dimenche avans la messo, [/] Touto la semano es espesso.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Sent Plemponh [Saint-Pompon, Saint-Pompont], Dordonha [Dordogne], Aquitània [Aquitaine], France.
Geolocation type
Punctual location

Point 24.33 of the Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental.

Territory
Taiac [Tayac], Gironda [Gironde], Aquitània [Aquitaine], France.
Geolocation type
Punctual location

Point 33.10 of the Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
RAVIER, Xavier

ALLOc = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental [4 vols.]

Editorial: Editions du CNRS
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1978-1993
Map number: 23
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)