Skip to main content

Os corvos de mar en terra ... [/] ¡mariñeiro, vente en vela!

Os corvos de mar en terra ... [/] ¡mariñeiro, vente en vela!

Language or variety
Literal translation

Los cuervos de mar en tierra, ¡marinero, vuelve a [la] vela!

Gloss

Sabido es que el cuervo marino, hermosa ave palmípeda que nada y vuela muy bien, y que, como habitante de las costas, permanece de ordinario sobre el agua, suele, cuando barrunta mal tiempo, internarse mucho en tierra. Por eso el marinero debe hacer fuerza de vela para tomar el puerto, cuando ve que los cuervos, en demanda de mejor abrigo, le abandonan. (Saralegui, 1917: 37-38)

Comments

Saralegui (1917: 37) localiza este refrán en Bayona.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Baiona, Pontevedra, Galicia, Spain.
Geolocation type
Punctual location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de

Refranero español, náutico y meteorológico

Editorial: Rieusset
Lloc d'edició: Barcelona
Data de publicació: 1917
Page: 37-38
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)