Os corvos de mar en terra ... [/] ¡mariñeiro, vente en vela!
Os corvos de mar en terra ... [/] ¡mariñeiro, vente en vela!
Language or variety
Literal translation
Los cuervos de mar en tierra, ¡marinero, vuelve a [la] vela!
Gloss
Sabido es que el cuervo marino, hermosa ave palmípeda que nada y vuela muy bien, y que, como habitante de las costas, permanece de ordinario sobre el agua, suele, cuando barrunta mal tiempo, internarse mucho en tierra. Por eso el marinero debe hacer fuerza de vela para tomar el puerto, cuando ve que los cuervos, en demanda de mejor abrigo, le abandonan. (Saralegui, 1917: 37-38)
Categorization
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de | Refranero español, náutico y meteorológico |
Editorial: Rieusset Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1917 |
Page: 37-38 |
Saralegui (1917: 37) localiza este refrán en Bayona.