Skip to main content

[Domengia de Palmas] neiv giu per la palma, neiv giu per la spigia

[Domengia de Palmas] neiv giu per la palma, neiv giu per la spigia

Language or variety
Literal translation

[Domingo de Ramos] nieve en los ramos, nieve en las espigas

Gloss

Schnee am Palmsonntag, Schnee auf den Ähren [...]

Comments

Sin localización precisa en la fuente. La forma del refrán parece sobreselvana. La primera indicación cronológica (Domengia de Palmas) parece más bien externa al texto del refrán: recogida por la fuente de Hauser, no es una parte integrante del mismo. Por ello la consignamos entre corchetes. "Las espigas" se refieren al tiempo en que van granando, entre la primavera y el verano; de ahí las asignaciones.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Surselva, Graubünden [Grisons], Switzerland.
Geolocation type
Zonal location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lloc d'edició: Zürich / München
Data de publicació: 1975 (2.ª ed.)
Page: 191
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)