Aprile e maggio [/] son la chiave di tutto l'anno |
italiano |
Agua de mayo, malogra el año |
castellano |
Acqua di maggio, vino a novembre |
italiano |
Acqua di maggio inganna il villano [/] par che non piova e si bagna il gabbano |
italiano |
Abril ploraner, | maig rialler |
catalán |
Abril brumous, [/] Mai umidous, [/] Jun flouretous |
occitano |
Abriéu plouvignous [/] E mai ventous, [/] An frutuous |
occitano |
Abriéu fres, pan e vin douno; [/] Se mai es fres, lou meissouno |
occitano |
A auga de maio non fai daño |
gallego |
A auga de febreiro ten para os campos tempero e a auga de maio teno para todo o ano |
gallego |
A abril con sus chaparrones, sigue mayo con sus flores |
castellano |
Yueba pâ mí Abrir y Mayo, y pâ ti tô el año |
castellano |
Xineru xeleu, Febreru neveu, Marzu sicu, Abril moyeu, Mayu perdu y Xunu cleru, ye señal de buen eñu |
asturiano |
Xineru xelau, Frebeiro nevau, Marzo ensuchu, Abril mochau, Mayo pardu, Xuno e Xunicu claru, son principios de buen añu, que valen más que los güeis y el carru |
asturiano |
Xineiru nevosu, febreiru xelosu, marzu ventosu y'abril chuviosu sacan a mayo fluridu y'harmosu |
leonés |
Xiada no abril e maio é a plaga maior de todo o ano |
gallego |
Xaneiro xieiro, en febreiro en cada rego o seu regueiro, marzo ventoso, abril chuvioso, maio pardo e san Juan claro valen máis que canto levas tu no teu carro |
gallego |
Xaneiro xiadeiro, marzo espigardo/amoroso, abril chuviñoso, un maio pardo i un san Juan claro, vale máis este ano que as mulas i o carro |
gallego |
Xaneiro xiadeiro, ferbeiro navadeiro, marzo ventoso e abril chuvioso e o maio inda a vella queima o tallo |
gallego |
Xaneiro xiadeiro, febreiro [amoroso], marzo chuvioso, maio pardo e san Juan claro, valen máis que o rei mailo carro |
gallego |