ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
¿Esta noche arreboles? Mañana habrá soles
(En août), le soleil se levant comme un rouge miroir / Annonce de l'eau pour le soir. Mais s'il est rouge le soir / D'un beau jour pour demain, / Il nous donne l'espoir
[El para-sol] si surt de part de vespre, la pluja està llesta
Vaca esoyá, a los tres días mojá; ― si se ve en jueves, ― a los tres días llueve. ― Si es castiza, ― desde el primer día atiza
A la noche arreboles, a la mañana habrá soles
A la tarde bermechón ya pur la mañana non
À Quinta com barra, à Sexta com água
À Quinta Sol embarrado, ao Sábado é molhado
Aco's verai que plóu o névo / Quand, rouginas, lou jour se lèvo
Aeras ruias bentu annuntiant
Al anochecer arreboles, al amanecer goterones
Alba manchada, tormenta asegurada
Alba roja, [/] vento o ploja
Alba roja, barba moja
Alba roja, capa moja
Alba roja[,] piso moja
Alba rossa, o vento o giozza
Alba roya, viento o ploya
Alba rubia, o frío o lluvia
Alba rubia, viento o lluvia