Si Matthieu pleure au lieu de rire, [/] Le vin en vinaigre vire
Si Matthieu pleure au lieu de rire, [/] Le vin en vinaigre vire
Lengua o variedad
Traducción literal
Si Mateo llora en lugar de reír, [/] El vino en vinagre se vuelve
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS | Dictons de la pluie et du beau temps |
Editorial: Éditions Belin Lugar de edición: Paris Fecha de publicación: 1985 |
Página: 136 |
||
| MONTREYNAUD, Florence / Agnès PIERRON / François SUZZONI | Dictionnaire de proverbes et dictons. La sagesse du monde entier |
Editorial: Dictionnaires le Robert Lugar de edición: Paris Fecha de publicación: 1994 |
Página: 260 |